岗位职责:
1、在规定的时间内完成软件工程部项目主管分配的任务。
2、翻译文件准备,Smoke测试,Bug修复,验证。
3、协助项目主管及时解决本地化工程中出现的问题。
任职要求:
1.熟悉计算机应用,计算机相关专业,有脚本开发维护经验优先。
2.英语读写能力良好。
3.保证每周五天的出勤率,工作稳定,根据项目需求,至少保证3~4个月实习时间
...
岗位职责:
1、架起一座连接内部项目涉众(全球、地区和区域)和全球供应商的桥梁,并且负责本地化质量控制的整个流程。
2、通过优化完善产品本地化的最佳方案,不断维护电商平台(网页和应用程序)的优质性和稳定性。
3、为了发掘本地化完善和最优化的契机,审核/评估平台本地化的整体质量和准确性;对于内部项目涉众和合作伙伴/供应商之间所引发的任何语言类相关问题,扮演好仲裁人的角色。
...
岗位职责:
1.负责城市调研,打通当地公证处、建委(不动产登记中心)关系及流程,确保单子正常流转;
2.进行城市渠道拓展;
3.负责新城市渠道大会举办,市场活动策划与执行;
...
岗位职责:
1、按照公司的本地化翻译培训计划,学习本地化翻译相关的专业知识,并不断总结,提高自身的翻译水平。
2、接受项目经理分配的翻译任务并保证翻译质量。
3、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译水平,并整理与自身参与项目相关的文档。
任职要求:
1、本科及以上学历,英语六级及以上水平;
2、优秀的文字撰写能力,可流畅的表达作者所要传递的信息;
3、具有严谨负责的工作态度;
5、细心、耐心、有责任心。
岗位职责:
1.负责游戏多语言本地化工作;
2.建立本地化体系和流程;
3.建立校对和纠错机制;
...
岗位职责:
1.产品本地化及产品测试、QA等相关工作
2.文档本地化、整理、翻译、QA等工作
3.网站维护、QA等
任职要求:
1.计算机相关专业、本科以上学历,熟练使用计算机者优先
2.与人有良好的沟通能力、表达能力强
3.有熟练的英语阅读、写作和翻译能力(英语四级或以上)
...
岗位职责:
1.软件本地化翻译前、翻译后处理,包括文件准备、字符串抽取、调整界面、编译以及文件格式转换等软件本地化工程任务。
2.为特定任务编写简单工具及针对本地化工具编写脚本。(如VBA,JavaScript等)为客户提供软件国际化和软件本地化的解决方案。
3.为本地化项目提供技术支持。解决翻译人员在翻译过程中的技术问题。和客户、供应商进行技术交流。从技术角度协助项目经理对项目进行跟踪、管理和风险控制。
...
岗位职责:
1.软件本地化翻译前、翻译后处理,包括文件准备、字符串抽取、调整界面、编译以及文件格式转换等软件本地化工程任务。
2.为特定任务编写简单工具及针对本地化工具编写脚本。(如VBA,JavaScript等)为客户提供软件国际化和软件本地化的解决方案。
3.为本地化项目提供技术支持。解决翻译人员在翻译过程中的技术问题。和客户、供应商进行技术交流。从技术角度协助项目经理对项目进行跟踪、管理和风险控制。
...
岗位职责:
该职位主要负责三大妈(http://www.3dmgame.com/)网站单机游戏相关栏目的翻译工作。岗位职责:1.负责3DM汉化组文本翻译、文本润色工作;2.英语类游戏本地化翻译,工作时需要翻译英语文本、听译英语游戏视频;3.热爱游戏,游戏经验及相关知识丰富,能准确翻译英文文章并保证翻译准确、遣词用句顺畅,原意表达准确,语言生动有可读性;4.因为游戏相关内容会涉及到很多特殊词汇,是众多英语专业人士日常很少接触到的,所以我们对游戏经验的需求比相关等级更迫切。
任职要求:1.大专或以上学历,CET6或以上;2.热爱电玩游戏文化,关心电玩游戏最新资讯,了解电玩游戏业界动态,对各平台游戏均有一定了解;3.精通各类游戏,了解游戏文化相关的基本常识;4.拥有一定的文字创作能力与新闻敏感性;5.能够熟练使用ofice、ps等办公软件。
1.负责本部门队伍的建设和管理。
2.负责本部门收入目标的执行和管理。
3.对项目的实施、质量控制和成本控制负责。
...